ћестное шоу в  алгари

Ѕрет ’арт и его друг

ѕосле ухода из World Wrestling Federation

Ѕрет ’арт на родине, в  анаде

—ериал Lonesome Dove: The series



Hitman: My Real Life in the Cartoon World of Wrestling

√лавна€ ››  нига: My Real Life in the Cartoon World of Wrestling ›› —траница 17

 нига
ќ  ниге
Ѕрет ’арт о  ниге
ќтзывы


∆изнь в школе была совсем другой, скучнее чем ад. Ќаш дом, был самым не благопри€тным местом дл€ учебы. —мит был самым старшим, и именно по этому, мама предлагала ему добровольно помогать мне с домашним заданием. ќн не был ученым, и поэтому его метод обучени€ состо€л из подзатыльников, каждый раз, когда € не знал правильный ответ он бил мен€ по голове, что происходило очень часто. —о временем, € пон€л, что подход ƒина гораздо лучше, а заключалось всЄ во лжи, говорить маме не правду даже о домашней работе. Ѕолее того, € научилс€ лгать в любой момент, который мог в дальнейшем облегчить мне жизнь. ¬ доме ’арта, ложь была ложью, только когда теб€ поймали.

ќбычно мой отец опаздывал везде и всегда, и он передал эту черту нам, своим дет€м.  огда мы опаздывали на школьный автобус, что было очень часто, —тю вез нас на своей машине, даже не вез, а гнал вплоть до самой остановки возле начальной школы ¬айлдвуд. ¬ ту же секунду все двери распахивались и горстка детей ’арта, мчалась в класс, в тот момент, когда звенел звонок. «атем машина продолжала развозить детей до следующей школы, и следующей.

¬о втором классе, мо€ учительница мисс ћитчалак, напоминала мне о тех красивых дамах из рестлинга. ќна носила нейлоновые чулки и платье, и даже в этом возрасте, € чувствовал неконтролируемое желание загл€нуть ей под юбку. ќднажды, она сказала всему классу, что в школе будет спектакль, и мы все должны одетьс€ как эльфы. ќна сказала, что мы должны принести зеленое трико в школу. “еперь у мен€ по€вилась фоби€, не только к трико, но и к бюстгальтерам, трусам и чулкам.  аждый раз, когда в большой сушилке дл€ бель€, мои трусы соприкасались с трико Ёлли или ƒжорджии, мен€ передергивало от мысли, даже прикасатьс€ к ним. ћен€ колотило от мысли, что их придетс€ надеть.

 аждый день мисс ћитчалак напоминала мне принести чулки, и каждый день, € специально забывал их дома. ¬ конце концов, она сказала, чтобы € ни смел по€вл€тьс€ без них. Ќа следующий день, когда отец собирал нас возле машины, чтобы отвести в школу, € отстал от всех, притворившись больным. —тю потребовал объ€снений, что чЄрт возьми случилось со мной. я не выдержал и расплакалс€. Ђя не хочу одевать трико!ї. я умол€л и рассказывал о моем случае на прот€жении всего пути в школу, без особой надежды, но когда мы подъехали, отец вышел из машины и направилс€ со мной в класс, чтобы увидеть мисс ћитчалак.  ак только он объ€снил ей, какие чувства одолевают мен€, при мысли одеть трико, она сказала: Ђ“ы пожалеешь об этом Ѕрет. “ебе придетс€ сидеть сзади на прот€жении всего спектакл€ї. я был счастлив, что отец заступилс€ за мен€. «нал ли €, что когда-нибудь буду зарабатывать себе на хлеб, одева€ трико, да еще и розовое.

ѕримерно в то самое врем€, € начал рисовать мультипликационные картинки и комиксы, возможно, это единственное хорошее, чему мен€ научил —мит. ≈сли мне не покупали игрушки которые € хотел, вместо обладани€ ими, € рисовал их. «ачарованно, высунув €зык, € рисовал ‘ранкенштейна против оборотн€, ¬улфа и ћонткальма на равнинах јвраама, но что € по-насто€щему рисовал лучше всего, так это искаженные лица моих любимых рестлеров. я разрывалс€ между —нупи и  расным Ѕароном, между √еро€ми ’огана и ¬альдо фон Ёриха, - это лысый борец, который терроризировал территории моего отца, как нацистский головорез. ¬альдо считал себ€ братом другого предполагаемого нациста ‘рица фон Ёриха. “ридцать лет спуст€, ¬альдо сме€лс€, как будто это была сама€ смешна€ шутка на планете, когда он рассказал мне, как разыграл моего отца. ќн украл ƒафну